Testimonies

Here is a selection of testimonies submitted to us via e-mail or Facebook, and originally published on our Hungarian-language website. These testimonies were selected and, unless stated otherwise, translated into English by Gwen Jones. To submit a story, please write to bertalan@ceu.edu.

2014. March 27., Thursday

VI. Zichy Jenő Street 41 - Mrs. László Somorjai

I think a lot about the fact that every apartment and family had its own story which it hid, concealed, from fear or from shame, and then to forget, in the hope that it would still be possible to live a happy and normal life. Since I was born in 1952 and in this house, I grew up surrounded by the remaining people’s memories, as a precocious single child, paying great attention, but I could only know about our personal history. How we had been affected. And even then, only slowly, piecing the “crossword puzzle” together, question by question. There was lots I understood, and lots I did not… rather, I sensed the authenticity from the unspoken words, the glances and deeds. It pains me that I do not know the OTHERS’ stories, that I cannot ask them, that I didn’t ask them. Slowly, we leave and take our stories. This is painful, so I will try to describe what I can still remember.

Read more...

Mrs. Izidor Trenk was the owner of the house she had had built. When renting out the apartments, she tried to rent them to Israelites or those connected to Israelites, whom she trusted more. After the German occupation, only a few families remained from among the old tenants. The house had its own hierarchy. It was an apartment building with an inner walkway, with varying degrees of comfort, from apartments with just a kitchen, bathroom, and shared WC at the end of the corridor, to middle-class apartments with all the modern fittings.

MÁRTIKA, Mrs. József Malach, born Márta Trenk.

She was the owner’s cousin, who was given the largest and most beautiful apartment for her wedding by her grandmother, and which she then rented after the war. (They were our relatives on the right-hand side on the third floor.) Her husband was a Roman Catholic, a typewriter mechanic. He worked in a factory commandeered as part of the war effort, and so he was not conscripted. People in civilian clothing came for Márta, as they did for my Mother too. Her husband had broken his femur and was lying bed-bound in plaster at the time, helpless. The men told Márti to get dressed and pack. Uncle Józsi let himself down from the bed and slipped on the floor after them, right across the long entrance hall right up to the front door. “Take me too, you butchers, I’ll die here anyway without my wife,” he shouted. The three men then left. From that point on, Mártika hid in the cellar among the coal. Her husband and my grandmother looked after her. She survived, but fell pregnant during this time, and on her husband’s request, the pregnancy was terminated. After that, she could never have children.

Ádám Fellegi and his parents also lived on the third floor, on the left-hand side from us. The father had been deported earlier and never returned to his family. Auntie Margit remained along with Ádám, who was around three years old. One dawn, their door was broken down and they were taken away in their nightgowns, with lots of other people to the Danube. They had to take their shoes off. A guard with a machine-gun stood next to them, sucking on a sweet. Ádám said to him:

“Mister, give me a sweet, I’m hungry!”

“Take your son and get lost,” hissed the man to Auntie Margit, who grabbed Ádám and started running away. A few moments they heard shooting behind them and when they looked back, the riverbank was already empty.

VII. Akácfa Street 59. - Judit Bárdos

I would like to supplement what my aunt, Mrs. Márta Bárdos Fehér wrote. I was born in 1950 and did not experience life in the yellow-star house. I’d only like to add to what others have written or will write, with what I heard from my grandmother. 

Read more...

My grandmother, Mrs. Andor Bárdos, was born Jolán Vajda (1901-1983) in what would become a yellow-star house, at Akácfa Street 59, first floor, no. 2. She lived there before the war, during fall 1944, and up until the Liberation. The house was part of the ghetto. During this period, there were 36 people living in that one apartment. Cousins and relatives (such as Aunt Emma who will be mentioned latter) moved in together, as well as others. For the last two weeks, January 4-17, a cousin of my father Zoltán Bárdos was also there, and who was 15 at the time: Márta Bárdos (later Mrs. Elek Fehér). She described in detail how they lived, how they settled in, and what they ate in those last weeks. She also drew a floor-plan of the apartment (which I am also sending to OSA Archivum).

But how could my grandmother, “Aunt Jolán,” who was then 40, live there until the end of the ghetto? How did she survive the Holocaust?

I’d like to tell this story personally in honor of preserving her memory. Naturally, in the fall of 1944, after her husband Andor Bárdos and father, Henrik Vajda were taken away by the Arrow Cross (she never saw her husband again, or, as people would say, “he never came back”), she too was taken to the brick factory in Óbuda. They spent one night there. The next day, a man with an Arrow Cross armband started shouting a (false) command for all the people from Akácfa Street 59 to come with him, and then he took them back to Akácfa Street. On the way, they looked at one another and then recognized a boy from their house disguised as an Arrow Cross man: “this is the Blumenfeld boy.” In order to save his own parents, the boy took all the female residents of the house back with him: the men were on forced labor service. My father, Zoltán Bárdos, had earlier been on forced labor service at the Scottish school on Vörösmarty Street, and then ended up in the Günskirchen and Mauthausen camps in Austria, from where he returned home in 1945. This story is also described by another survivor, Erzsébet Sós (later Mrs. Sándor Bihari), whose memoirs have also been submitted to OSA Archivum.

She recounts: “In Kertész Street they stood us up against the wall again, and we stood there for a long time before the line set off, and they escorted us to the Vörösvári Road brick factory… The next morning, Laci Budai arrived in gendarmerie uniform, and gave a public order for us to be taken away from there. And then they let the girls of the house be taken away by him. He escorted us as far as the first streetcar stop, and that’s how we got home. As we learned later, the rest of them were taken to Auschwitz.”

I’ll cite another account of this same story. The writer, critic and journalist Ármin Bálint kept a diary after his son was taken in 1942 on forced labor service with the 2nd Hungarian Army to the Don River. He wanted to record his political and family memories precisely, for his son. (By this time, György was no longer alive. He had died in January 1943. Bálint died in 1945.) The surviving parts of his diary, the 3rd and 4th notebooks, are preserved in the Petőfi Literary Museum.

“November 1, 1944. Today I was with Aunt Emma from whom there were no signs of life for three weeks. Resulting from an individual action, she had endured terrible things. On the morning of October 16, a large crowd invaded the house. All the residents were driven down into the courtyard and all valuables and money were taken from them. On the way down, Vajda and Bandi B. were badly beaten. The men were force-marched to the Tattersaal racing track, the women to Óbuda. The men had to march with their hands in the air for the three-hour journey. They spent 24 hours outside, starving and thirsty, and then repeated the journey back home on the evening of October 17. They found the entire apartment ravaged. All Bandi’s clothes and underwear were missing, and so when he had to sign up on October 20, all he had was a thin overcoat.”

“Aunt Emma” was Emma Erdély, a teacher at the Jewish orphanage, and Ármin Bálint’s cousin, who was living in the ghetto as a relative in my grandmother’s apartment. Henrik Vajda (who died in the summer of 1945) was my grandmother’s father, and “Bandi B.,” Andor Bárdos, was my grandfather. Bálint Ármin was unaware of Blumenfeld’s rescue action (did he later go by the name of Budai?). But he gave a faithful picture of what happened in the yellow-star house during an Arrow Cross raid, and the state of the house that people found when they returned.

It would be good to know what happened later to the “Blumenfeld boy” and his parents. We never heard anything of them. Perhaps over the course of this “yellow-star house” action we will learn something of them.

VII. Damjanich Street 54 - Peter Haas

On June 24, 1944, we had to move into the yellow-star house at Damjanich Street 54. We lived on the third floor in apartment no. 3, with my maternal grandparents (Gyula Dembitz), my great-grandmother (who was 92 years old at the time), my aunt and the three of us, my mother, older sister and me, aged four. My uncle, his wife and their two daughters probably moved in here too, although sadly there's nobody left who could confirm this. On September 16 a bomb fell on the house, and there were corpses in the basement next to us. Our family managed to escape in one piece via the neighboring house's basement. Next day, we went back to collect anything that could be saved in the apartment and from the wreckage. I can still remember that elderly women in headscarves were sitting around the front gate in the sunshine.

Read more...

The next apartment was on Juhász Andor Street 28, fourth floor, apartment no. 4., and naturally this was also a yellow-star house. The street was called Falk Miksa Street until 1943, and is again today.

After this we lived in many apartments, something like 8-10 houses in two months, but I don't know where or when. When the Margit Bridge was blown up on November 4, we were living with Swiss protection letters on Sziget (today Radnóti Miklós) Street. We had come here without our grandparents, since when my mother and her sister had to report to the Óbuda brick factory, I had to cross Szent István Boulevard with my sister (who was seven) to move in with them on Dalszínház Street. Luckily, my mother and aunt managed to escape from the brick factory with the help of a decent policeman, and a few days later, they returned to us.

Of course we too were liberated from the ghetto, and after a long period of starvation, the poppy-seed pastry brought by the Soviet soldiers was very memorable.

One more thing on the Hungarian justice system at the time. My father had disappeared as a forced laborer at the Don bend in January 1943. On May 2, 1944, the mayor of Budapest informed my mother in a letter that "the apartment at Csengery Street 64, fourth floor, no. 7 was more than sufficient for Mrs. Sándor Haas, who qualifies as a Jew," and so she had to move in there with her two children, and hand over her apartment on Hunyadi János Road to the tenants, because "it is more suitable for them." My mother refused the apartment allocated to her, as her parents' apartment was large enough for all of us to fit in.

2014. March 25., Tuesday

VII. Barcsay Street 11 - András Szász

In June 1944, per the decree, we entered the yellow-star house at Barcsay Street 11. I was 8 years old at the time. We had been living in Buda on Kanizsai Street, and there were no yellow-star houses in our area. My aunt and uncle lived at Barcsay Street 11, and they told us we could move in with them. My uncle, Jenő Galambos, was one of the directors of the Congregation on Sip Street, and head of the Israelite Children’s Holiday Camp Association. They had a three-bedroom apartment. The Kramer family moved into one of the rooms, the Galambos family were in the second, and we were in the third with my mother, since my father was on forced labor service. Over 100 Jewish people lived in the three-story house during these difficult times.

Read more...

The house supervisor, “brother” Sándor Szalai, watched over us. In the beginning, for a few weeks, we were allowed out for a short time to the greengrocer’s on the corner of Wesselényi Street and Rózsa Street to buy meager rations of groceries. The grocer wrote down everything we bought into the purchasing book. This opportunity did not last long. After that, we were not allowed to leave the house.

I remember that every Friday evening, we prayed in one of the apartments. Every afternoon the ladies sat together to make predictions.

There was a large piece cardboard with the letters of the alphabet on it, and in the middle they placed an upturned glass which every lady placed a finger on, and the glass started to slide from letter to letter. Sentences were formed from the letters, for example, “the war will be over soon,” “the Russians are drawing closer”…

It’s more than likely that the lady who led the game was moving the glass, unnoticed.

After a time, we were not allowed to leave the yellow-star house. Brother Szalai took great care to ensure that the gate was permanently closed.

One morning, my mother whispered to me that we would be escaping from here today. I remember that she had a small bag in her hand. We didn’t meet anyone in the stairwell. The front gate was closed. There was a small peep-hole window in the gate. My mother opened the window, put her hand through, and rang the bell from outside. She then grabbed my hand and we ran to hide behind the lift. Hearing the bell, brother Szalai went out onto the street to see who had rung the bell, but saw nobody there. He said it must have been those stinking kids having fun again. As the house was on the end of a block, he went to street corner to see where the kids were. When she saw that Szalai had left the house and left the gate open, my mother said, “Quick, let’s run.” With all our strength, we ran in the direction of the Boulevard.

My parents had already spoken to a Christian couple they knew, who said they would take us in any time if there was a problem. We turned onto Rákóczi Road and then into Szentkirályi Street. The Gyurácz family lived at no. 26. This is where we lived until January 16, 1945, when we were liberated. We owe our lives to this family.

My father managed to escape from forced labor. He also came to the Gyurácz family, since he knew the address, and we lived through liberation together with him.

My parents kept in touch with the Gyurácz family until the end of their lives. They are dead now, and I have tried for years to find a trace of their children, but unfortunately without success.

I was a child when it happened, but it has been present for the whole of my life.

András Szász

2014. March 19., Wednesday

V. Jászai Mari Square 1. - Iván Baranyai (Blum)

Iván Baranyai (original family name Blum) was born in Budapest on May 18, 1934. He was the only child of this Budapest Jewish Hungarian family, and was not yet 10 years old when the Germans came to Hungary, but even as a young child, he was aware of the things that happened, which are still incomprehensible today. He lived and continues to live as a person who is proud of his Jewishness, but does not practice his religion.

Read more...

Many parts of his life are connected to this district. He was born at Váci Street 8, and lived in designated yellow-star houses on Hollán Ernő Street, then Pannónia Street, and today lives in a former yellow-star house. After his father was taken into forced labor service, he lived in the small second-floor apartment with his seamstress mother, who took on cleaning for a rich Jewish family so she could provide for her son. The father’s rare home visits were very important for the family, and now, approaching 80, he remembers how his father knocked at the door saying he was an old engineer. In the summer of 1944, they had to move. The family spent the first 1-2 difficult months in a house which is no longer standing at Jászai Mari (then Crown Prince Rudolf) Square 1, then later at Hollán Ernő Street 9. Before the Budapest ghetto they had to move once more, and spent a longer time at Pannónia Street 30. There were three of them living in the two-story apartment with a maid’s room. The family was “lucky” because the father managed to escape from the Óbuda brick factory, the mother escaped from near Győr, and so they managed to stay together in the ever-worsening situation. In the increasingly anti-Jewish atmosphere, the family’s survival was helped by the fact that the lover of the Jewish lady overseeing the house was the district Arrow Cross leader. The family ended up in the Budapest ghetto relatively late, at the end of December, in the Gozsdu Courtyard. They were forced into an apartment on the second floor of the fifth building, into even narrower surroundings, if such a thing were possible. Because air raids were increasingly frequent, they didn’t spend much time in the apartment but in the overcrowded “safe” shelter. Buildings 6 and 7 had already been taken over by the Gestapo. One day, they came for Iván, who was not even 10 years old, they wanted him to polish shoes,  and didn’t harm him. The bread he received in exchange for his work helped the family to survive until liberation. After they left the ghetto, his father got a job right away in the former Conti Street prison as a guard, because he had sabotaged a German airfield during his forced labor service. Later he worked as a major in the Detainment Unit at Markó Street 27 and it was there when Béla Imrédy and Ferenc Rajniss were executed.

It is impossible to forget what happened, especially for a survivor, but important that we remember so that nobody will have to be afraid any more.

The story was recorded by Réka Guth, neighbor. 

XI. Bartók Béla Road 20 - Gábor Kovács

The selection of stories concerning the yellow-star houses brings up painful feelings for me. Between June 24 and October 17, 1944, I lived with my parents in the yellow-star house at Bártok Béla (then Horthy Miklós) Road 20. Our apartment was on Bártok Béla Road and so we wanted to stay in the area. We moved on Saturday evening, hours before the deadline on June 24, after the air-raid commander and house supervisor took an inventory of the things we were forced to leave behind.

Read more...

We moved into a two-room staffed apartment facing the courtyard on the second floor at Bartók Béla Road 20. There were three families, seven people locked up here together. The room facing the street was occupied by the original tenants, two middle-aged teachers, who were very distrustful of the new residents. The biggest arguments were always over who could use the kitchen and bathroom when. Having to go through the kitchen into the next rooms was also unpleasant for the others.
Weeks and days passed in fear and uncertainty. We learned that our relatives in the countryside had been deported, and of various ominous events that could change our fate. The authorities limited the number of hours we could leave the house to three, which greatly restricted our movements and ability to shop. We were not allowed a radio but my father regularly brought the newspaper. The papers were full of Fascist and antisemitic propaganda, but you could follow events on the front. Another aspect of the discrimination was that we could only travel in the last supplementary carriage on the trams.

In early June, we received the harrowing news that my aunt and cousin Tamás, escaping Budapest to Slovakia, had been handed over at the border by their “escort” to the gendarmes, who took them to the Sárvár internment camp. From there they ended up on the last transport to Auschwitz, which happened after the deportations had “officially” been halted. My uncle Emil, who had escaped Košice, sent a “reassuring” letter saying that he was in Waldsee with his four-year-old daughter Zsuzsika and an elderly relative. At the time, we didn’t know that this meant the gas chamber.

I was twelve years old in 1944, and soon made friends with the other children living in the house. But our noise-making and apparently careless games did not go down well with our parents and the other residents living in that tense atmosphere. I spent a lot of time with Pál Takács, the young rabbi from Lágymányos, who was my religion teacher at the Petőfi (Werbőczy) Street grammar school. Apart from the concierge, only a few Christian residents remained in the house, including our next-door neighbor, Adorján Losádi Fekete, who was one of the leading Arrow Cross Party organizers in the 11th district. We met the non-Jewish residents mostly in the basement air-raid shelter during the bombings. There was no communication between us. Some of them didn’t even return greetings. Despite the curfew, a Christian friend of mine visited us regularly, and often brought with him illegal Hungarian Front flyers, reproduced on typewriters. One evening, we escaped from the house and distributed the call for peace on the street.

Later, the news spread that the Budapest Jews would be gathered up in rural camps. Following the Romanians’ departure from the war on August 23, the formation of the Lakatos government in Hungary somewhat eased our tense situation. The curfew was relaxed a little, and for the fall holidays, the authorities allowed us to pray in the Jewish elementary school building on Váli Street. Although the front was moving closer, a call was issued for school enrollment. On the morning of October 15, my mother and I went to an office on Erzsébet Boulevard, where I was accepted for the third class at the Jewish Grammar School. After we got home, around midday, the concierge switched the radio on, which was broadcasting Miklós Horthy’s ceasefire proclamation. We listened to the program in the courtyard. We breathed out in relief and hope. A friend of mine, Gyuri Schwartz, removed the yellow star from the entrance to our building. Some hours later, an officer came over from the neighboring Hadik barracks and who, with a gun, ordered that the emblem of discrimination be replaced immediately on the house. The Arrow Cross leader and his family were not at home at the time, but earlier, it had been “rush hour” at their place. The striking presence of so many “guests” may have been connected to the Nazi-assisted putsch. We saw everything, because the visitors passed under our window.

October 16 passed in an atmosphere of panic and fear. Two or three people who snuck out onto the street were snatched away by the Arrow Cross. Losádi Fekete’s wife returned, and her husband, the concierge, greeted her by shouting, “Perseverance, long live Szálasi!” On October 17, the house was occupied by Arrow Cross and police. Everyone was frisked and valuables were confiscated. We had to leave the house immediately. We could take undergarments and a little food with us in a small package. We waited, terrified, for what would happen next. The armed men took us and a few other families on foot to the yellow-star house at Budafoki Road 26/b. The building was mostly empty, because the residents had been taken away earlier. We didn’t know the area at all. The Arrow Cross and police regularly carried out raids in the house. They took my father away on October 23, and that is the last time I saw him. We were liberated on November 8, when the Jews had to leave Buda immediately. We set off for Pest, but my mother had to hurry back for her coat which she’d left behind. The Arrow Cross caught her and wanted to take her away. It is thanks to the concierge’s wife who opposed these armed striplings that my mother could finally leave the house in one piece.

We had only one chance left, to go to the yellow-star house at Vörösmarty Street 69/71, where my grandmother lived in a small room. They took us in. My mother was taken to the Óbuda brick factory on November 15, and escaped from there five days later. You could only go out onto the street between 1.30 and 3.30 pm. Our situation became even more bleak and hopeless. My father was deported at the end of November from Józsefváros railway station to Germany, even though he had a Swedish protection letter on him. Our ordeal continued on December 12 when we were “escorted” to the ghetto, and ended up at Dob Street 12. Of the hunger, fear of death and constant threats from the Arrow Cross, the most tragic was the fact that my dead grandmother’s body lay on the bed next to mine for days, as we could not bury her right away. The only hope during the weeks spent in the ghetto, and the immeasurable suffering, was that the Soviets would arrive and liberate us.
(I’ve been able to mention the precise dates because I have preserved my 1944 diary with me to this day.)

2014. March 09., Sunday

XIII. Hollán Ernő Street 12 - Tamás Halász (Translated by Judit Gervai)

My mother’s 13-year-old nephew spent weeks in the yellow-star house of 12 Hollán Street, first with his grandparents then alone. Later the grandparents (my great-grandparents) were moved to 54 Pozsonyi Road, and afterwards they were liberated in the ghetto. We have postcards sent to and from these addresses describing the situation briefly.

Read more...

The attached postcard was sent by my great-grandfather, great-grandmother and their grandson, to my Uncle, who was my great-grandparents’ son-in-law, and the father of their son. The postcard was returned; Béla Polatschek, conscripted for forced labor service, was certainly not alive by this time.

I am citing here an excerpt from my conversation with the grandson, my uncle, who talked about his time in Hollán Street.

- Did your grandparents end up in the ghetto from Hollán Ernő Street? Did they have to move in there?
- Yes, they were moved from Hollán Street.
- Was the yellow-star house evacuated?
- No, not completely, a few of us could stay there, there was a roll call, and besides me perhaps ten others were allowed to stay on.
- So few in the whole building?
- Many people were taken away.
- And then you remained there alone?
- Yes.
- With strangers in Hollán Street?
- Yes, there was a room, and all around the wall there were mattresses on the floor. We stayed in there, fifteen to twenty in a room at the beginning, and everybody had their own mattress. And we were sleeping there side by side with Grandma, Grandpa and me. And then they were taken away and I remained there alone.
- And then, alone as a young child, what did you do?
- Now, it was like this: with the [yellow] star on, one could go out for only two hours a day. The building next door on the corner was not a Jewish house, the concierge there was a rotten Arrow Cross man.

It was daytime when they rang and came… When they rang the bell on the gate, I jumped over to the courtyard of the Christian house at a frantic speed. There was a wire fence between the courtyards; it could not be too high as I knew I could get across. I quickly took off the [yellow] star and left through the gate of the Christian house.

I didn’t know how the concierges moved around. I always returned when leaving was allowed, so the gate was open. Thus, I left through the Christian house when our gate was locked and returned through our own gate. Otherwise, I wouldn’t know where the concierge was. This was the way I moved in and out. I regularly went to see my grandparents in the ghetto, I smuggled in bread for them.

I always took the tram and at the corner of the Boulevard and Rákóczi Road, where there was the café…

- Café Emke?
- That one, maybe. There was always a check-point. I took the tram because it went past there, and I got off at the National, the National Theatre was still there. Then I was beyond the identity check area.
- So did they not board the tram?
- No. I always got off there, and went to the ghetto.
- And so there were a few weeks while you were roaming around in the town on your own?
- Yeah.
- And what did you do?
- It was impossible to do anything legally, because one had to stay indoors all day.
- Was there anybody in the house whom you knew?
- I know that there was a classmate from secondary school, Jancsi Pataki, together with his mum. I can’t remember if they stayed longer or were also taken to the ghetto.
- Did you have a small suitcase, a bundle with your personal belongings?
- Yeah, I had a small bundle.
- Weren’t you afraid of coming and going on you own? Weren’t you caught?
- Once a really tough thing happened. There was a tram-stop in front of the Víg Theatre. I was going there to board the tram and get downtown. I was standing and waiting, and saw that the tram was at the foot of the Margit Bridge (where there was another stop). Then a Levente patrol [interwar paramilitary scouting organization] came, and asked me to identify myself. I did not want to, as I did not have Levente papers, only an address registration slip on which I had written “r.k.” [Roman Catholic].

So I was chattering away, and waiting for the tram to arrive. I can still remember that it was the no. 66 tram. I know that it was not line 6, as the 66 looked different. The tramcars were different.

I thought that when it arrived, I would board at the last door of the last car, and if these guys wanted to get on after me, I would kick them off. But the tram didn’t come…

Then a man in civilian clothes with an SS armband came close and asked what the matter was… “Heil Hitler”, “Heil Hitler”… The Levente patrol says that I don’t want to identify myself. Then the guy says, leave it, I will take care of him. They left, the man also got on the tram, which had finally arrived. He disclosed he was a Jew too, saying that he is also “on télak.”

- On télak?
- This was kind of slang… that he was a fugitive, in hiding. We talked quietly, so only he and I could hear, how lucky I was…
- The patrol were frightened by him…
- Of course, he had an SS armband on. And so then we went in town and he got off somewhere. Before me, I travelled further. I was so shocked, it lasted for a while. But then one was shocked continuously. As a child, I didn’t really understand these things…
- Did you get news of what was going on outside? For example, that the Russians were drawing closer?
- News was coming all the time: I remember that once I looked down and saw that a child with ginger hair, Pisti Róth, my classmate in primary school, was being ID checked. “My God, this is a Jewish child” – Arrow Cross guys were checking his ID. In front of the house, on Hollán Street, on the other side. Then they left. We met again after the war, I went to see him, I knew where they lived. I said Pisti, I remember… He answered, “I was lucky, I’m not circumcised."
- Did they get him to pull down his pants?
- Yes. They got him to take his pants off. His red hair had caught their attention. Another morning, I looked out one morning and saw that there were soldiers on the corner. Next to them was a small thing with food in it. But it was not a Hungarian uniform and their guns were different, and all that. Everybody began looking outside… “The Russians are here…”
- And the Russians were there all of a sudden, under the window?
- That’s right, all of a sudden, the Russians were there under the window. In the first few days, nobody dared to show too much joy, because in many places, the Russians had entered and then the Germans drove them back… Everybody kept their mouths shut. But after a couple of days, the gates were opened. I remember going out to the Boulevard, but then I retreated, because there were still shooting coming from [Margit] Island. There were still Germans there. Shooting with machine guns…

VIII. Bacsó Béla Street 19 - Tamás Halász

On November 10, 1944, my maternal great-grandparents, my grandmother and mother (who was a baby at the time) were forced to live at Német (today Bacsó Béla) Street 19, the “Liebermann” house: they had “exchanged” their apartment on Rákóczi Square and were made to live here in this house which had a total of two apartments in it. After the war, family members lived here who had survived the war and who couldn’t return to their own homes which had been stolen from them.

Read more...

The photos of my family members were taken in the spring of 1946. In the pictures are my mother (Zsuzsanna Kramer), her cousin (Péter Müller), and their grandparents (Jónás and Róza Müller) at the front gate entrance to the house, and at the doors to their apartments. In November 1944, my mother was taken away from this house (to a protected children’s home), my grandmother and her sister (to the KISOK playing fields and from there on a forced march to Vienna, and from which they escaped). I attach an letter requesting official details, sent by my grandmother to the Red Cross, concerning her younger brother who had been taken on forced labor service. At the time she filled out the form, her brother had already been dead for three and a half years, but they only learned of this many years later.

Excerpt from an interview with my uncle, Tamás Halász:

- During the war, we moved to Német (today Bacsó Béla) Street, that was the yellow-star house. That apartment had been “exchanged” by my mother’s family. They had lived at Rákóczi Square 10, and at no. 9 there was a pub, and they exchange with the pub’s owners. That’s why it was impossible to get it back after the war, because it was an “exchange.”

- But was it a forced exchange?

- Of course. That house became Christian, this one Jewish.

- The yellow-star house was a small, ground-floor building.

- Yes, it was a ground-floor building with two apartments, the Liebermann family (the kerchief manufacturer) lived on the right, and we were on the left. The Liebermann family had two small children, a boy and a girl. The boy was called Laci, he was on forced labor service together with my father.

- Which apartment was yours?

- As you came in through the front gate, we were on the left, and the Liebermann family were on the right. There was a plain, empty courtyard, a window onto the street and the front gate.

XIII. Hollán Ernő Street 12 - Tamás Halász

My mother’s 13-year-old nephew spent weeks in the yellow-star house of 12 Hollán Street, first with his grandparents then alone. Later the grandparents (my great-grandparents) were moved to 54 Pozsonyi Road, and afterwards they were liberated in the ghetto. We have postcards sent to and from these addresses describing the situation briefly.

The attached postcard was sent by my great-grandfather, great-grandmother and their grandson, to my Uncle, who was my great-grandparents’ son-in-law, and the father of their son. The postcard was returned; Béla Polatschek, conscripted for forced labor service, was certainly not alive by this time.

I am citing here an excerpt from my conversation with the grandson, my uncle, who talked about his time in Hollán Street.

Read more...

- Did your grandparents end up in the ghetto from Hollán Ernő Street? Did they have to move in there?

- Yes, they were moved from Hollán Street.

- Was the yellow-star house evacuated?

- No, not completely, a few of us could stay there, there was a roll call, and besides me perhaps ten others were allowed to stay on.

- So few in the whole building?

- Many people were taken away.

- And then you remained there alone?

- Yes.

- With strangers in Hollán Street?

- Yes, there was a room, and all around the wall there were mattresses on the floor. We stayed in there, fifteen to twenty in a room at the beginning, and everybody had their own mattress. And we were sleeping there side by side with Grandma, Grandpa and me. And then they were taken away and I remained there alone.

- And then, alone as a young child, what did you do?

- Now, it was like this: with the [yellow] star on, one could go out for only two hours a day. The building next door on the corner was not a Jewish house, the concierge there was a rotten Arrow Cross man.

It was daytime when they rang and came… When they rang the bell on the gate, I jumped over to the courtyard of the Christian house at a frantic speed. There was a wire fence between the courtyards; it could not be too high as I knew I could get across. I quickly took off the [yellow] star and left through the gate of the Christian house.

I didn’t know how the concierges moved around. I always returned when leaving was allowed, so the gate was open. Thus, I left through the Christian house when our gate was locked and returned through our own gate. Otherwise, I wouldn’t know where the concierge was. This was the way I moved in and out. I regularly went to see my grandparents in the ghetto, I smuggled in bread for them.

I always took the tram and at the corner of the Boulevard and Rákóczi Road, where there was the café…

- Café Emke?

- That one, maybe. There was always a check-point. I took the tram because it went past there, and I got off at the National, the National Theatre was still there.  Then I was beyond the identity check area.

- So did they not board the tram? 

- No. I always got off there, and went to the ghetto.

- And so there were a few weeks while you were roaming around in the town on your own?

- Yeah.

- And what did you do?

- It was impossible to do anything legally, because one had to stay indoors all day.

- Was there anybody in the house whom you knew?

- I know that there was a classmate from secondary school, Jancsi Pataki, together with his mum. I can’t remember if they stayed longer or were also taken to the ghetto.

- Did you have a small suitcase, a bundle with your personal belongings?

- Yeah, I had a small bundle.

- Weren’t you afraid of coming and going on you own? Weren’t you caught?

- Once a really tough thing happened. There was a tram-stop in front of the Víg Theatre. I was going there to board the tram and get downtown. I was standing and waiting, and saw that the tram was at the foot of the Margit Bridge (where there was another stop). Then a Levente patrol [interwar paramilitary scouting organization] came, and asked me to identify myself. I did not want to, as I did not have Levente papers, only an address registration slip on which I had written “r.k.” [Roman Catholic].

So I was chattering away, and waiting for the tram to arrive. I can still remember that it was the no. 66 tram. I know that it was not line 6, as the 66 looked different. The tramcars were different.

I thought that when it arrived, I would board at the last door of the last car, and if these guys wanted to get on after me, I would kick them off. But the tram didn’t come…

Then a man in civilian clothes with an SS armband came close and asked what the matter was… “Heil Hitler”, “Heil Hitler”… The Levente patrol says that I don’t want to identify myself. Then the guy says, leave it, I will take care of him. They left, the man also got on the tram, which had finally arrived. He disclosed he was a Jew too, saying that he is also “on télak.”

- On télak?

- This was kind of slang… that he was a fugitive, in hiding. We talked quietly, so only he and I could hear, how lucky I was…

- The patrol were frightened by him…

- Of course, he had an SS armband on. And so then we went in town and he got off somewhere. Before me, I travelled further. I was so shocked, it lasted for a while. But then one was shocked continuously. As a child, I didn’t really understand these things…

- Did you get news of what was going on outside? For example, that the Russians were drawing closer?

- News was coming all the time: I remember that once I looked down and saw that a child with ginger hair, Pisti Róth, my classmate in primary school, was being ID checked. “My God, this is a Jewish child” – Arrow Cross guys were checking his ID. In front of the house, on Hollán Street, on the other side. Then they left. We met again after the war, I went to see him, I knew where they lived. I said Pisti, I remember… He answered, “I was lucky, I’m not circumcised.” 

- Did they get him to pull down his pants?

- Yes. They got him to take his pants off. His red hair had caught their attention. Another morning, I looked out one morning and saw that there were soldiers on the corner. Next to them was a small thing with food in it. But it was not a Hungarian uniform and their guns were different, and all that. Everybody began looking outside… “The Russians are here…”

-And the Russians were there all of a sudden, under the window?

- That’s right, all of a sudden, the Russians were there under the window. In the first few days, nobody dared to show too much joy, because in many places, the Russians had entered and then the Germans drove them back… Everybody kept their mouths shut. But after a couple of days, the gates were opened. I remember going out to the Boulevard, but then I retreated, because there were still shooting coming from [Margit] Island. There were still Germans there. Shooting with machine guns…

2014. March 06., Thursday

V. Október 6 Street 3 - Judit Márványi

Judit Márványi on my parents

Dr. Gyula Sándor
Midwife and Gynecologist, head physician at the Jewish Hospital
Born in Budapest, January 10, 1890 - died in Budapest, 1945 (?)

Dr. Konstantina Szilárdka Pollák
Neurologist, psychoanalyst
Born in Szemlak, February 4, 1896 - died in Budapest, 1945 (?)

Read more...

Even today, I still blush when I think of the expression on my face when looking at the Arrow Cross: begging for mercy, full of endeavor. The price of my escape was pain and shame because since the age of 17, I have been a survivor. At the end of 1945 and during the summer of 1946, I had to acknowledge my parents' deaths. I parted from them at the end of November 1944 and went into hiding: I was free. Of course, this was illusory, but still, I went where I was not allowed to go, along the streets of Pest until I came to the front gate of the house where I had abandoned them.

Szent István Park 10 was under Swedish protection, and leaving the house was absolutely forbidden. Every morning on the square at 10 am, the police and Arrow Cross would close ranks in thick black lines. The square was full of them. We watched them numbly from the windows: where are they going? If it was our turn—I recall the average was every three days—they would occupy the entrance, and the stairwell would clatter with their boots. In the apartments, four to six men in Arrow Cross armbands would select people with lightning speed. We didn't know on what basis. The group of "others" would be led down to the street within minutes, and from then, once they had finished in the rest of the houses, taken away. The sidewalk filled up with yellow stars. Where were they taking them? To the Óbuda brick factory or a railway station, with or without deadly detours en route to death? To concentration camps or labor camps? We hoped for the latter, because one might return home alive from a labor camp. One day my mother was shoved in the direction of the "others," and I remember my father’s cry of despair: Szilárdka! He rushed down to the street. Did he show the policeman papers (both my parents were doctors), or give him money? I couldn’t see exactly what was going on. Or did he make an appeal to conscience? But it was impossible to imagine my father begging, and in any case, what good would begging have done? Perhaps he made something up, but what? Wracked with fear, I watched, pressing my head to the window. Later, I learned what had happened: my father returned, and came up the stairs with my mother on his arm. Both of them were ashen, and my mother was crying. I don’t remember whether anyone else made it out of the line of people. I know that many people often risked their own lives for others, but for me, the measure of human decency and bravery will always be my father, for as long as I live. The second-floor apartment where we were packed in on top of one another had, within a few weeks, become a comfortable place to live for its inhabitants. The apparatus worked fast. But we were still together.

An earlier memory: in the yellow-star house, it must have been June, someone phoned my father from the hospital, as one of his old patients had fallen ill. Without the yellow star, in an overcoat or jacket (it was summer), he went to the hospital. We waited, alarmed, for him to come back. And then we were pleased to see him back, and proud of him.

That desperate cry from deep within: Szilárdka! And how he ran after her and brought her back, he saved my mother. I have never forgotten this.

Of the two of them, perhaps he was the braver one, the stronger one. At the time, it was definitely him. Because in those days and months, in her last years, my mother was completely broken. Earlier, when she was young, she was tireless and would work from early morning until late at night. She was a beautiful and sensitive young woman. In the mornings, it was her who put my hair in a ponytail, prepared the mid-morning snack, sewed and cooked. She loved and looked after all of us. The whole family turned to her with their problems, for advice and emotional help, because she was a doctor, a psychologist. In the afternoons, her patients came to see her. I remember ugly old ladies whom my sister and I dearly hated because they took our mother away from us, and in any case we had to be quiet while they were there; we weren’t allowed to argue or make noise. That’s when my sister and I learned to fight in silence. We satisfied ourselves with cakes our mother had baked, which sat on the dining room sideboard. When she was finished working, she checked our homework, she loved and consoled us, or scolded us, but there was concern in the scolding, since she wanted our lives to be easier than hers. She wanted us to be successful, to get on better than she had. And so we had to study, which was the most important thing. We knew that she had completed trade middle school and grammar school in Arad [today in Transylvania]. Our grandmother (whom we'd only heard about but never met) in Semlac had insisted on trade school, but Mom had wanted to be a doctor since childhood, and university entrance required a high-school leaving certificate and knowledge of Latin. I know from her diary that she always excelled at middle school, and when she came to Pest to become a medical student, she still passed with flying colors, and her doctorate was awarded summa cum laude. But in her time, before the First World War, girls didn't have an easy time at university. Far from home and her mother, she must have been very much on her own. I know this from her diary, and also that she could only go home very rarely, for holidays. She didn't have money for the train.

The last lines in her diary were written in 1914. The songs of cheerful infantrymen setting off for the front could be heard from the streets. Poor soldiers, wrote my mother in her diary with an exclamation mark, twice, and underlined: Poor soldiers! And with that, the little green book, her diary, comes to an end.

And then, once she was already married and had a career, children and a home, perhaps she was happy; then, fifteen years after the First World War from the mid-1930s, the world around them grew darker and darker. She grew increasingly afraid. I remember she listened to the BBC every night, ta-ta-ta-da went Beethoven's 5th, and my mother worried and hoped that the world would have enough of Nazism, that Churchill would defeat Hitler, and that the British would finally open the second front.

After the 1942 siege of Stalingrad which lasted for many months, the Russians finally beat the Germans back. It was as if the war had turned around. But my mother fell ill and lost a great deal weight. And then we had to acknowledge that she had grown frighteningly old. And when the Germans occupied Hungary, after March 19, 1944, while very carefully sewing on us the yellow stars made—God knows why—from some fine material, perhaps silk or velvet, using tiny stitches, she cried a frightening amount. And when all of us had to move into the "protected" house after October 15, she wept uncontrollably. Our jet black kitten had to stay behind in the old yellow-star apartment—of all of us the cat loved my mother the best—what will happen to her now she's on her own?

Mom was a village girl, and perhaps that's the reason why we kept pets in the Lipótváros apartment, once we even had a peacock-tailed young dove, who gazed gently at my father while he shaved. Later, the little kitten arrived in my father's pocket; he'd brought her home from the Jewish hospital.

I adored my father. Everything about him made me happy. When I was very small, he would give us (either me or my sister) a sugar cube soaked in black coffee. On Sundays, if he didn't have to go into the hospital, I would sit on his knee after lunch, and he would read Toldi aloud. Every Sunday, there was a song. Later, on Sundays, my sister and I would go to collect him at the hospital. I was proud of his white coat too. Everyone knew we were his daughters. It was written on his face what a great doctor he was, how decent and clever, and how much he loved us. On our way home we sometimes went to a coffee house on the banks of the Danube, and before lunch he would drink a glass of beer, while we had salt bread rolls with anchovies. The mornings were sunny.

It was in 1944 when Jews wearing stars were in the yellow-star houses, couldn’t walk out on the street, and only go shopping in the afternoon, except those who could prove that they were carrying out physical labor somewhere. A girl the same age as me, one of our neighbors, found a florist in Budakeszi that hired Jews. I was pleased to be able to leave the yellow-star house, even if only during the day. The work was difficult, I was tired and hungry by the time I arrived home in the evening. My father would greet me, ask if I was hungry, and then cook me some French toast with real eggs.

He often recited poems, and loved to sing. He sang in the bathroom while shaving, which of course could be heard perfectly from our children's bedroom. I heard Ady's Reinitz poem for the first time from him: "Seaside, dusk, small hotel room." And the Two Grenadiers, too: "Nach Frankreich zogen zwei Grenadier…" But later, after the second anti-Jewish law, not even he was so jolly any more. And we didn't hear him sing either. The silence in the bathroom and around the dining table was overwhelming.

At that point, we didn't believe and couldn't even imagine what was in store for us. But we already had the numerus clausus. I still remember the young blond woman of Austrian origin who wrote a little poem in German—“Mein Nam’ ist Adi Rauch, ich habe keinen Bauch” [My name is Adi Rauch, I have no belly]—and who had to return home around the time of the Anschluss, unfortunately she voted for Austria joining the German Reich, maybe because she was afraid, and she wouldn’t be able to return to us, Jews. In Slovakia, Jews had already been transported to concentration camps, and at home, we lost more and more friends and acquaintances to forced labor service. In 1942—I’m not sure of the date—my father was also called up for forced labor service, and had to report in Jászberény [about 100 miles east of Budapest], and there was such happiness when he came home three months later with his large backpack; he had been demobilized as the group was over its quota of members.

During the Kállay administration, there was a little breathing room and the atmosphere at home became more hopeful, a “perhaps” was in the air. Perhaps the war would be over for Hungary. One evening, our parents had gone to the theater—they went to the theater very rarely—to see a Lajos Zilahy play “Wooden Towers,” and the next day at lunch, we discussed what Zilahy too had written: perhaps.

Early in the morning of March 19, we all learned that the “perhaps” was over: the Germans occupied Hungary. I had a meeting in the morning at the Pest side of the Chain Bridge with one of my first great loves. He was Tibi, and I’m grateful to the oath we took with him and my girl friend, as both of us liked him, and in order to get in to university, we read József Eötvös’s awfully long and boring novel Carthusian. Since Tibi was an outstanding student and also had connections, for one reason or another, he was admitted to the Economics University, despite the numerus clausus.

My father didn’t allow us to go up to the Castle—this was our original plan—instead, we had to return to our apartment. We returned. By noon the news had already spread that Horthy had reached an agreement with the Germans, and the Kállay government had resigned.

One of the first among many nasty decrees was the forced relocation. Jews were not allowed to mix with Christians, and could only live in houses marked with a six-pointed star. Our apartment was also in a house marked with a star. Our relatives moved in with us. Not everyone: three of the men were on forced labor service in Ukraine. That's where one of my cousins, and my other cousin's husband died. My older brother was killed here in Hungary.
I remember when my aunt and cousin eagerly learned the catechism at Teleki Pál Street 13, simply because they hoped that the certificate of baptism might save them from further affronts, deportation, and the ghetto. (It didn’t save any of them.) Neither my father, mother, nor any of us took part in this religious study, which had become rather widespread. They weren’t religious, but would have found it humiliating to deny the religion into which they were born. They stood in solidarity with the persecuted, the rest of the Jews. They were Jews, and they were Hungarians: both were natural, and self-evident.

After the Szálasi putsch, we all had to move out of our old apartment in the yellow-star house, in early November. That’s when we moved to Szent István Park. The Swiss protected house, and the Swiss Schutzpass [protection passport], didn’t offer us any protection.

One day a girl friend and classmate of mine from the Jewish Grammar School came to the house, with two real-false registration documents for my younger sister and me. There was room for us in Zugló, in a house on Fráter György Square evacuated by a lieutenant who left for the West. My father decided: Vera and I should go. The city was grim, but waiting for death, locked up, was even more grim. I had seen Jewish transports too. They’re taking the Jews to the Danube banks—did I hear about it, or just know it? I probably heard about it too. If they found us, they’d make us present our ID papers, and with one single registration document in my bag, they’d shove me in line. But I avoided the raids, and removed myself from the ring of those forced to show papers: I was free.

From the start of the siege, once again I could hardly leave the basement in Zugló where we lived. But this was another form of imprisonment. We sat and falsified papers, waiting for news. The last news from Szent István Park came at Christmas, My mother sent us cakes. I don’t know how she made them.

On January 18, Pest was liberated. Zugló, where we were in hiding, had been liberated earlier. We went looking for our parents. They weren't in Szent István Park. Then we went to the Jewish Hospital because we’d already spoken about all of us meeting up there. The hospital was no longer on Szabolcs Street but on Wesselényi, right outside the ghetto. And although we might have feared the opposite, almost everyone who had been in the Wesselényi Street hospital had fled. But I didn’t find my parents there. (Many people died in the ghetto, looting and mass murders took place every day. The Germans and Arrow Cross had plans to destroy the entire ghetto, but the Russian troops liberated it two days before the planned destruction.)

The next road lead to our old apartment, our home. The city was nothing but ruins. Cannon fire and machine gun rounds from Buda accompanied us. I saw the courtyard of the Dohány Street synagogue. A hill had formed from corpses thrown on top of one another. The walls of the house we lived in were still standing. In the apartment, the windows were broken, there were remnants of a fire have been laid on the floor, with burned strips of the parquet, books torn apart, and human excrement in the middle of my father’s room. I spoke to acquaintances, my parents’ colleagues and friends, and fellow tenants. All I finally learned was that a few days before the liberation of Pest, after January 10, my father and mother had been taken to Buda. I heard first that it was somewhere near the Lukács baths, and later in the Maros Street hospital, that they had been murdered.

I don’t know how I grappled with the knowledge that my parents had been killed. The burden was unbearable, the pain and the self-recrimination, I couldn’t bear it. Every day I awoke to the same merciless, repeating blow: they aren’t here any more. My sister cried loudly through the nights. During the day I tried again and again to follow the disintegrating scraps of threads I’d found the day or week before: someone saw them, someone heard that somebody had seen them. I could hear coughing coming up from the courtyard, coughing would have meant my mother coming home, she smoked an enormous amount and was always coughing. But it wasn’t her.

My sister and I survived that which killed 600,000 Hungarian Jews. My parents, my dear, clever parents, had been murdered somewhere. I don’t know precisely where, we never learned how. I felt no desire for revenge, or hatred, only terror. I could not and cannot forgive anyone who took part in these atrocities. And most of all, I can’t ever forgive myself. I survived those I loved the most, those I have most to thank for, and those who loved us even more than their own lives.

I first wrote about this in the Bibó Festscrift in 1980, with the title “In Place of Thanks,” and in which I reflected on one of Bibó’s most profound studies, The Jewish Question in Hungary after 1944. István Bibó was the first to face the tragedy in Hungary and its consequences. I thank him now again for his study.

Pages